Quest’uomo, il membro della società civile, è ora la base, il presupposto dello Stato politico.
This man, the member of civil society, is thus the basis, the precondition, of the political state.
Questi sono processi che la società civile è in grado di supportare.
These are processes that civil society is often uniquely positioned to support.
La società civile è sotto attacco in Ungheria e le ONG vengono perseguite se si sollevano contro gli abusi di potere del governo.
Civil society is under attack in Hungary, where NGOs are being targeted because they stand up to the government's abuse of power.
Qualsiasi società civile è pronta a investire nel futuro dei giovani affinché essi possano svolgere appieno il loro ruolo di cittadini attivi, trovare un lavoro gratificante e realizzarsi nella vita.
Any civilised society wants to invest in the future of its young people so that they can play their full part as active citizens, find rewarding work, and lead fulfilling lives.
A tal proposito, la società civile è chiamata a confrontarsi con una sfida importante, afferma Terasaki, “per sviluppare un linguaggio comune per cui gli stati con a disposizione armi nucleari e quelli disarmati possano intraprendere un dialogo proficuo”.
In this regard, the civil society is confronted with an important challenge, said Terasaki: “to develop a common language so that both nuclear-weapon-states and non-nuclear-weapon states can engage in productive dialogue”.
ZIEGLER: Sì, penso di sì, perché per la prima volta la società civile è chiamata a confrontarsi e a dire la sua.
ZIEGLER: Yes, I think so, because for the first time civil society is called on to face the issue and to have its say.
L'impegno della Chiesa nella società civile è radicato nella sua convinzione che il progresso umano autentico - sia per gli individui sia per le comunità - dipende dal riconoscimento della dimensione spirituale propria di ogni persona.
The Church’s engagement with civil society is anchored in her conviction that authentic human progress – whether as individuals or communities – is dependent upon the recognition of the spiritual dimension proper to every person.
“Il ruolo della società civile è cruciale nella prevenzione della tratta di esseri umani e nella protezione delle vittime.
"The role of civil society is key in preventing trafficking in human beings and protecting its victims.
Il Premio CESE per la società civile è aperto a tutte le organizzazioni della società civile ufficialmente registrate nell'Unione europea e attive a livello locale, nazionale, regionale o europeo.
The EESC Civil Society Prize is open to all civil society organisations officially registered within the European Union and acting at local, national, regional or European level.
Il concetto di società civile è troppo ampio e ambizioso, ma implica necessariamente una stretta cooperazione con le agenzie governative.
The concept of civil society is too broad and ambitious, but it necessarily involves close cooperation with government agencies.
Quando Sassou Nguesso prende il potere, dopo la sua vittoria su Lissouba, un forum nazionale di riconciliazione, che raggruppa le forze politiche restate nel paese e la società civile, è organizzato a Brazzaville nel gennaio 1998.
When Sassou Nguesso got into power, after his victory on Lissouba, a National Forum of reconciliation between political forces which stayed in Congo and the civil society was organized in January 1998 in Brazzaville.
La Giuria, composta da membri del Consiglio comunale e da esponenti del mondo dell’arte e della società civile, è presieduta dal Sindaco o da uno dei suoi assessori.
The Jury, made up of members of the Municipal Council and representatives from the artistic world and civil society, is chaired by the Mayor or one of his Deputies.
1. Il Forum della Società Civile è un giocattolo della Commissione Europea
1) The Civil Society Forum is a toy of the European Commission
Lo sviluppo della società civile è un processo lungo e quasi continuo, che richiede una partecipazione attiva ed equa sia dei cittadini che dello stato.
The development of civil society is a long and almost continuous process, which take an active and equitable participation of both citizens and the state.
Il quadro giuridico è complesso e il coinvolgimento delle parti sociali e della società civile è puramente formale, cosa che riflette adeguatamente la mancanza di sostegno da parte dei cittadini.
The legal framework is complicated and the involvement of the social partners and civil society is token, which is reflected in the lack of public support.
Infatti, questa lacerazione, questa infamia, questa schiavitù della società civile è il fondamento naturale su cui poggia lo stato moderno, così come la società civile della schiavitù era il fondamento su cui poggiava lo Stato antico.
For, the fragmentation, the depravity, and the slavery of civil society is the natural foundation of the modern state, just as the civil society of slavery was the natural foundation of the state in antiquity.
Grazie al coinvolgimento della società civile è stato possibile dare seguito alla legge romena sul corpo volontario dei vigili del fuoco.
The Romanian law on the voluntary fire brigade has been implemented thanks to the work of civil society.
Quindi, il concetto di società civile è abbastanza ampio, e diversi scienziati in interpretiruya diversi.
Thus, the concept of civil society is quite broad, and different scientists in different interpretiruya.
Caffarra: il primo servizio della Chiesa alla società civile è la celebrazione dell’Eucaristia
Caffarra: the prime service of the Church to society is the celebration of the Eucharist
“In Ungheria il legittimo operato di Amnesty International, di altre organizzazioni per i diritti umani e dei soggetti della società civile è sotto seria minaccia.
“The legitimate work of Amnesty International, other human rights organizations and civil society actors is under serious threat in Hungary.
Essa è impossibile perchè la società civile è divisa in classi ostili, e per di più inconciliabilmente ostili, il cui armamento "autonomo" determinerebbe una lotta armata fra di esse.
It is impossible because civilized society is split into antagonistic, and, moreover, irreconcilably antagonistic classes, whose “self-acting” arming would lead to an armed struggle between them.
Ma l’idea della professionalizzazione della politica, che consiste nel mettere i “tecnici” al governo per “gestire” la cosa pubblica come se fosse una normale organizzazione della società civile, è di per sé profondamente ideologica.
However, the idea of professionalizing politics, putting “technicians” in government positions, and “managing” public affairs like ordinary organizations in society is, in itself, deeply ideological.
L’accesso alla società civile è stato autorizzato solo a Bologna.
Access for civil society was only granted in Bologna.
La società civile è - CL Menu Menu
Civil society is – CL Menu Menu
Il Santo Padre fa notare che, oggigiorno, il patto educativo tra la famiglia e la società civile è rotto.
He indicated that, today, the educational pact between the family and civil society is broken.
L'impegno della Chiesa con la società civile è ancorato alla convinzione che il progresso umano, sia degli individui sia delle comunità, dipende dal riconoscimento della vocazione soprannaturale di ogni persona.
The Church’s engagement with civil society is anchored in her conviction that human progress – whether as individuals or communities – is dependent upon the recognition of the supernatural vocation proper to every person.
L’incontro della Presidente Christine Lagarde e del capo economista Philip R. Lane con le organizzazioni della società civile è temporaneamente rinviato.
The listening event hosted by President Christine Lagarde and Chief Economist Philip R. Lane with civil society organisations has been postponed for the time being.
Il matrimonio infatti, in quanto immagine dell'unione sponsale tra Cristo e la sua Chiesa, e nucleo di base e fattore importante nella vita della società civile, è essenzialmente una realtà pubblica.
Marriage, in fact, because it is both the image of the spousal relationship between Christ and his Church as well as the fundamental core and an important factor in the life of civil society, is essentially a public reality.
L’autonomia di ciò che chiamiamo società civile è dunque diventata una peculiarità della vita europea.
The autonomy of what we call civil society became a characteristic feature of European life.
swissinfo.ch: "Uno spazio per la società civile" è il tema scelto quest'anno dalle Nazioni Unite per la Giornata della democrazia.
swissinfo.ch: The United Nations has chosen “A space for civil society” as the theme for the International Day of Democracy.
Contemporaneamente la politica estera tedesca promuove lo sviluppo di strutture della società civile; è impegnata nel superamento di catastrofi, nell’affermazione della democrazia e dei diritti umani e a favore di un dialogo alla pari.
German foreign policy also promotes expanding civil society structures; it is committed to helping overcome natural disasters, asserting democratic and human rights, and champions dialog among equals.
Nel rispetto della libertà, la società civile è chiamata a promuovere ogni persona e agente sociale così che possa assumere il proprio ruolo e contribuire con la propria specificità al bene comune.
In full respect for that freedom, civil society is called to help each person and social organization to take up its specific role and thus contribute to the common good.
La società civile è composita e frastagliata, non priva di ambiguità e di contraddizioni: è anche luogo di scontro tra interessi diversi, con il rischio che il più forte prevalga sul più indifeso.
Civil society is in fact multifaceted and irregular; it does not lack its ambiguities and contradictions. It is also the arena where different interests clash with one another, with the risk that the stronger will prevail over the weaker.
Fino a oggi, il pubblico in generale o, se si preferisce, la società civile, è rimasta ai margini della lotta contro i cartelli.
Until now the general public or if we prefer – the civil society, is left out of the fight against the cartels.
Il ruolo della società civile è di cruciale importanza per i processi di democratizzazione.
The role of civil society remains central to the democratisation processes.
In Marocco, la cui società civile è storicamente molto attiva, le manifestazioni non sono dei fenomeni nuovi.
Morocco has a very active civil society, and the protests in themselves are nothing new to the country.
La società civile è un sistema di relazioni sociali e istituzioni che non sono pubbliche.
Civil society is a system of social relations and institutions that are not public.
La maggior parte dei paesi sono membri dell’Organizzazione mondiale del commercio (OMC), la società civile è ben sviluppata e sta emergendo una classe imprenditoriale dinamica.
It is now the EU’s largest trading partner, most of the countries are members of the World Trade Organisation (WTO), civil society is sophisticated and a dynamic business class is emerging.
In primo luogo, il periodo di esperienza umana nella società civile è organizzata secondo lo schema di " Cinque Epoche della Civiltà ".
First, the period of human experience in civilized society is organized according to the scheme of “five epochs of civilization”.
Un dialogo aperto fra poteri pubblici, aziende dei trasporti e società civile è indispensabile per la riuscita di tale progetto.
A dialogue between public authorities, businesses and civil society is essential for the success of such a project."
La preoccupazione che deve guidare l’amministrazione della società civile è quella di permettere e promuovere politiche familiari che sostengano e incoraggino le famiglie, in primo luogo quelle più disagiate.
The concern guiding the administration of civil society must provide for and promote family policies which support and encourage families, primarily those of modest means.
Il suo impegno nella società civile è radicato nella convinzione che il compito di costruire un mondo più giusto deve riconoscere la vocazione soprannaturale propria di ciascun individuo.
Her engagement with civil society is anchored in the conviction that the task of building a more just world must recognize the supernatural vocation proper to every individual.
Dato che nell'UE la Commissione insieme con il Consiglio ha funzioni non solo esecutive, ma anche legislative, la presa in considerazione della società civile è particolarmente importante.
Since the Commission and Council of Ministers have not only an executive but also a legislative function within the EU, it is particularly important for civil society to be included.
Il ruolo vigilante della società civile è stato e resta essenziale in questo processo.
The vigilant role of civil society has been and remains essential in this process.
Perché una società civile è essenziale affinché i gruppi vulnerabili siano più consapevoli dei propri diritti.
Because civil society is key to raising awareness among vulnerable groups of their legal rights.
Può sembrare ovvio, ma un ingrediente chiave della diplomazia nella società civile è prima cambiare e poi controllare la narrazione.
It may seem obvious, but a key ingredient to civil society diplomacy is first changing and then controlling the narrative.
Non importa quale sia il problema, e non importa quanto sia difficile, la società civile è essenziale in un progetto di cambiamento.
No matter what the issue, and no matter how hard the fight, civil society is central to the blueprint for change.
Ed è per questo che oggi vi dico che la società civile è stata all'altezza della situazione.
And this is why I'm telling you this: Civil society rose to the occasion.
2.8099880218506s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?